TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 16:11

Konteks
16:11 You shall rejoice before him 1  – you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites in your villages, 2  the resident foreigners, the orphans, and the widows among you – in the place where the Lord chooses to locate his name.

Ulangan 16:1

Konteks
The Passover-Unleavened Bread Festival

16:1 Observe the month Abib 3  and keep the Passover to the Lord your God, for in that month 4  he 5  brought you out of Egypt by night.

1 Raja-raja 5:5

Konteks
5:5 So I have decided 6  to build a temple to honor the Lord 7  my God, as the Lord instructed my father David, ‘Your son, whom I will put on your throne in your place, is the one who will build a temple to honor me.’ 8 

1 Raja-raja 8:19

Konteks
8:19 But you will not build the temple; your very own son will build the temple for my honor.’ 9 

1 Raja-raja 8:29

Konteks
8:29 Night and day may you watch over this temple, the place where you promised you would live. 10  May you answer your servant’s prayer for this place. 11 

1 Raja-raja 8:2

Konteks
8:2 All the men of Israel assembled before King Solomon during the festival 12  in the month Ethanim 13  (the seventh month).

1 Raja-raja 21:4

Konteks

21:4 So Ahab went into his palace, bitter and angry that Naboth the Jezreelite had said, 14  “I will not sell to you my ancestral inheritance.” 15  He lay down on his bed, pouted, 16  and would not eat.

1 Raja-raja 21:7

Konteks
21:7 His wife Jezebel said to him, “You are the king of Israel! 17  Get up, eat some food, and have a good time. 18  I will get the vineyard of Naboth the Jezreelite for you.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:11]  1 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 16:1.

[16:11]  2 tn Heb “gates.”

[16:1]  3 sn The month Abib, later called Nisan (Neh 2:1; Esth 3:7), corresponds to March-April in the modern calendar.

[16:1]  4 tn Heb “in the month Abib.” The demonstrative “that” has been used in the translation for stylistic reasons.

[16:1]  5 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[5:5]  6 tn Heb “Look, I am saying.”

[5:5]  7 tn Heb “a house for the name of the Lord.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

[5:5]  8 tn Heb “a house for my name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

[8:19]  9 tn Heb “your son, the one who came out of your body, he will build the temple for my name.”

[8:29]  10 tn Heb “so your eyes might be open toward this house night and day, toward the place about which you said, ‘My name will be there.’”

[8:29]  11 tn Heb “by listening to the prayer which your servant is praying concerning this place.”

[8:2]  12 sn The festival. This was the Feast of Tabernacles, see Lev 23:34.

[8:2]  13 sn The month Ethanim. This would be September-October in modern reckoning.

[21:4]  14 tn Heb “on account of the word that Naboth the Jezreelite spoke to him.”

[21:4]  15 tn Heb “I will not give to you the inheritance of my fathers.”

[21:4]  16 tn Heb “turned away his face.”

[21:7]  17 tn Heb “You, now, you are exercising kingship over Israel.”

[21:7]  18 tn Heb “so your heart [i.e., disposition] might be well.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA